→ newstyle: 比較想學閩南的髒話,聽說有千百種~ 01/30 07:18
推 LoveMakeLove: 還是講中文好了。 01/30 07:19
推 demitri: 你講的都有爭議誒其實 01/30 07:21
→ XDDDpupu5566: 本來就很有古早味的語言文字 01/30 07:21
→ XDDDpupu5566: 寫出來每每一堆賤畜崩潰 01/30 07:21
→ XDDDpupu5566: 啊讀古文觀止時怎麼不崩潰 01/30 07:21
→ YongSeo2228: 看完只想說,與時俱進好嗎?沒市場就別硬要了 01/30 07:21
→ XDDDpupu5566: 羅馬字的一個問題是無法兼顧各種腔 01/30 07:22
→ YongSeo2228: 你有一些的音都跟老人家講的不太一樣** 01/30 07:22
→ CCY0927: 羅馬字哪裡只是音標,不要對漢字有過度美化的憧憬好嗎? 01/30 07:28
→ CCY0927: 上次就講過了,你試試看去找出外來語 ian9-jin2 的漢字, 01/30 07:28
→ CCY0927: 你會發現根本找不到,但這種情況又會出現在對話裡,若要 01/30 07:28
→ kennyg8304: 音有方言差,你住哪,我可以配合你 01/30 07:28
推 pikakami: 七逃好像還有很多寫法 01/30 07:28
→ CCY0927: 堅持漢字,你這時候要怎麼紀錄? 01/30 07:28
→ YongSeo2228: 樓上翻譯一下 01/30 07:29
推 JCS15: 都很難查 就不打台語了 01/30 07:30
→ kennyg8304: 外來語就用羅馬字,97%以上要用漢字 01/30 07:30
→ YongSeo2228: 就是因為有方言差所以這些可以不必存在..統一文字挺 01/30 07:31
→ YongSeo2228: 好的 01/30 07:31
→ XDDDpupu5566: 台語什麼時候有第9聲了?@@ 01/30 07:31
推 nightwing: 康熙字典一堆台語用詞 詩經也很多 不懂的人才亂湊 01/30 07:32
→ kennyg8304: 記音就繼續用羅馬音標跟電子錄音即可 01/30 07:32
→ YongSeo2228: 外來語不能保留原文or英文嗎?羅馬拼音閱讀困難也沒 01/30 07:32
→ YongSeo2228: 英文普遍 01/30 07:33
→ YongSeo2228: 誰來翻譯一下0927打的單字 01/30 07:33
推 CCY0927: 傳統沒有第九聲,但台羅為了處理合音、外來語等的情況, 01/30 07:33
→ CCY0927: 有設計第九聲來表達。 01/30 07:33
→ kennyg8304: 第九聲就是"紅紅紅"的第一個紅 01/30 07:33
推 XDDDpupu5566: 謝謝教學 @@ 01/30 07:35
→ kennyg8304: 0927打的羅馬音標就是engine,引擎 01/30 07:35
→ XDDDpupu5566: 我覺得也是可以翻啦!芝居力又多像chocolat(e)? 01/30 07:37
→ kennyg8304: 這種外來語直接寫英文就好,不需要轉一手用台語羅馬字 01/30 07:37
→ XDDDpupu5566: 我也覺得,現在大家都會英文 01/30 07:37
→ XDDDpupu5566: Facebook也不用講面冊 01/30 07:38
推 amovie: 粵語和中文是有專人造字設計字才有現在的通用 01/30 07:40
→ amovie: 就連中文也要專人編寫中文讀音與中文字 01/30 07:41
→ XDDDpupu5566: 華語連元素都可以造字了 01/30 07:42
→ kennyg8304: 合音,比方說"奉hong幹",是"予hoh人lang幹"的合音, 01/30 07:43
→ kennyg8304: 可造字或寫原本的二字 01/30 07:43
→ amovie: 台語就沒有統一單位有這樣的功夫 01/30 07:43
→ bobju: 應該是博[弈]才對 不是博[奕] 01/30 07:44
推 amovie: 韓國推廣韓文也不容易 也是從民間收集韓文開始 01/30 07:50
推 CCY0927: 語源若不是從英語過來的外來語,寫成英文表記要幹嗎?我 01/30 07:51
→ CCY0927: 不相信你看到 screwdriver 能夠讀 loo9-lai3-bah 出來, 01/30 07:51
→ CCY0927: 這樣做是在翻譯,不是做記錄。 01/30 07:51
→ hinanaitenco: 寫作screwdriver讀作羅賴把 01/30 07:54
→ XDDDpupu5566: 其實羅賴把就只是driver而已 01/30 07:56
推 CCY0927: 書寫 screwdriver 卻讀成 loo9-lai3-bah,這叫「翻譯」。 01/30 07:58
→ CCY0927: 這跟有些人主張「看著國語語法的句子,只要能用臺語講出 01/30 07:58
→ CCY0927: 來,就是在記錄臺語」是一樣的情況。 01/30 07:58
推 randy061: 連39樓的回覆都出來了… 只好推一下 01/30 08:01
推 frank770504: 外來語借字在漢字本來就很常見 像邏輯 沙發 拿鐵,台 01/30 08:02
→ frank770504: 語推漢字的話沒有的詞也是可以借啊 01/30 08:02
推 APC: 蓋 01/30 08:07
推 CCY0927: 漢字轉寫的外來語是不一樣的情況。你的沙發會讀成 ㄕㄚ 01/30 08:08
→ CCY0927: ㄈㄚ,不會讀成 sofa,但臺語的 ian9-jin2 並不是讀成 in 01/30 08:08
→ CCY0927: 2-khing5(引擎)。 01/30 08:08
→ XDDDpupu5566: 因為引擎是華語翻的啊! 01/30 08:09
→ XDDDpupu5566: 既然知道是engine就唸engine就好嘛! 01/30 08:10
推 frank770504: 沙發 sofa 是上海話 01/30 08:11
推 cloudshine: 專業推 01/30 08:12
→ frank770504: 就跟廣東話 taxi 到 的士 一樣 真的要借字可以找個 01/30 08:13
→ frank770504: 合適的借 01/30 08:13
推 CCY0927: engine 是採用英語發音,但在臺語裡不是發那個音,ian9-j 01/30 08:14
→ CCY0927: in2 的語源不是從英語過來的。 01/30 08:14
推 cjtv: 加油加油!未自己堅持的事努力 01/30 08:15
推 ChenYiBoy: 文組王? 01/30 08:15
→ frank770504: 所後您的立論是說 引擎 這兩個字不適合借到台語 01/30 08:16
推 notneme159: 說語言不需要存在的 是根本不認為文化不需要存在 01/30 08:16
→ frank770504: 我同意,不過不代表不能用其它字來借 01/30 08:16
推 XDDDpupu5566: 應該是英語→日語→台語轉音音變 01/30 08:17
→ XDDDpupu5566: 黑輪也是這樣 01/30 08:17
→ XDDDpupu5566: 有點語病,黑輪也是日語過來音變 01/30 08:18
→ XDDDpupu5566: driver從ドライバ變羅賴把也是 01/30 08:19
推 ruby02162000: 羅馬字就跟日語的片假名一樣啊,要翻過來才叫翻譯.. 01/30 08:20
→ ruby02162000: ....況且還有那種英文葡萄牙文轉日文再轉台語的,你 01/30 08:20
→ ruby02162000: 寫葡萄牙文可以嗎?...... 01/30 08:20
→ XDDDpupu5566: 如果知道原始詞源,又何必用轉音的? 01/30 08:20
→ XDDDpupu5566: 葡萄牙語現在世界影響力很小了,英語幾乎是實質世界 01/30 08:21
推 frank770504: 我們用pupu的話來看,おでん到黑輪就是借字 01/30 08:21
→ XDDDpupu5566: 語 01/30 08:21
→ CCY0927: 我已經講解過了,漢字轉寫的外來語詞彙,你會照著漢字讀 01/30 08:21
→ CCY0927: 音去發音。今天若大家講的是 in2-khing5 的讀音,自然寫 01/30 08:21
→ CCY0927: 成「引擎」沒啥問題,但現在大家講的是 ian9-jin2,你該 01/30 08:21
→ CCY0927: 紀錄的方式,當然是把 ian9-jin2 寫下來。 01/30 08:21
→ XDDDpupu5566: 古時後不管是葡萄牙語還是荷蘭語詞彙,要留用也行 01/30 08:22
→ XDDDpupu5566: 不會太多啦! 01/30 08:22
→ ruby02162000: 台語羅馬字現在就有點類似假名的作用,可以標音也可 01/30 08:22
→ ruby02162000: 以當文字,只是大家沒認真學而已,學日文不學五十音 01/30 08:22
→ ruby02162000: 只學漢字,叫做會日文嗎? 01/30 08:23
推 WindSucker: 反觀 01/30 08:24
→ ruby02162000: 現在台灣閩南語的困境就是台語文盲太多,以為會說就 01/30 08:24
→ ruby02162000: 是會台語了...... 01/30 08:24
→ XDDDpupu5566: 我的意思是要嘛寫engine,要嘛用台語去重新翻engine 01/30 08:24
→ XDDDpupu5566: 也行 01/30 08:24
→ XDDDpupu5566: ian9-jin2可以用括號註解保留 01/30 08:25
推 foxvera: 閩南語好棒棒 01/30 08:27
→ XDDDpupu5566: 煙進,會冒煙會前進 XDDD 01/30 08:27
→ XDDDpupu5566: 就算純音譯不考慮字面,能像士多啤梨就行了 01/30 08:27
推 frank770504: 煙輪(ian9-jin2) 大概像這種感覺 哈哈哈 有趣 01/30 08:28
推 KangSuat: 我們講 in9-jin2 寫engine突顯英文來源也不錯 01/30 08:29
推 cursedsoul: 推,閩南文字很優美,看到一堆假借中文音的頭很痛 01/30 08:31
推 bake088: 推 01/30 08:33
推 bloodblood: 迌/蹉跎/佚佗/拭桃 有好多說法 01/30 08:33
推 s84760143: 我最近才知道ㄍㄧㄚ ㄍㄟ台語文字叫做夯枷 偏偏很愛用 01/30 08:35
→ s84760143: 這個字 哈哈 01/30 08:35
推 MiaoXin: 請問一下那之前閩南人怎麼寫文章的呀?漢唐那時候,聽說 01/30 08:36
→ MiaoXin: 古音接近閩南語 01/30 08:36
推 dimaria11: 方言就方言獨立出來還是方言啦 01/30 08:37
推 frank770504: 以前寫文章不是用白話文啊 01/30 08:39
推 winter0723: 蠻有趣的 01/30 08:40
推 lince2357: 看八卦長知識 01/30 08:40
推 skyexers: 閩南語本來就算古漢語 01/30 08:41
噓 chanceiam: 黨國思想,還是你清朝人? 01/30 08:42
推 winter0723: 又沒差,你要不要去罵沙發,明明是sofa怎麼能寫成“沙 01/30 08:43
→ winter0723: 發”呢?搜發才對啦 01/30 08:43
推 ms893030: 推台語的文雅 01/30 08:44
→ amovie: 因為歷史上 很多中文翻譯是粵語人翻的 01/30 08:46
推 mr62207: 堅持羅馬拼音切斷漢文真的走火入魔 01/30 08:46
推 deathsong: 羅賴把是螺絲起子吧 轟都魯才是方向盤吧==? 01/30 08:47
推 arext: 厲害 01/30 08:47
推 frank770504: 不過 sofa 是上海話 德律風 也是上海話 01/30 08:49
推 hydehsiao: 專業推 01/30 08:51
→ Darsuger: 造字就好,之前看過日本節目,就在談討日文片假名外來語 01/30 08:52
→ Darsuger: 使用泛濫,日本民眾可能自己都不懂意思,同一詞各地語調 01/30 08:52
→ Darsuger: 可能也不盡相同 01/30 08:52
推 ruby02162000: 以前閩南地區的讀書人要學讀書音,就文讀音 01/30 08:53
推 MiaoXin: 如果閩南語是古漢語,為何要另外拼音然後寫奇怪的字? 01/30 08:54
→ MiaoXin: ㄅㄆㄇ可能不好用,但是字詞不能直接用嗎?感覺現在有些 01/30 08:56
推 nckukath: 羅馬字完全看不懂 01/30 08:56
→ MiaoXin: 寫法太刻意幫閩南語造新詞 01/30 08:56
推 wenhuanorman: 閩南語系?? 01/30 08:56
推 frank770504: 因為白話文本來就要造字 我們話的國語在白話文運動的 01/30 08:56
推 brke: 好優雅 希望這種文字可以普及 覺得可以從八點檔開始做起 01/30 08:57
→ ruby02162000: 如果能直接讀漢字不用學拼音當然更好啊,就像有能力 01/30 08:57
→ frank770504: 時候也是有造字 才能我手寫我口 台語也是一樣 要寫白 01/30 08:57
→ ruby02162000: 直接學普通話不學注音符號,但現實就是很多閩南語漢 01/30 08:57
推 agostina: 可憐台語可以文雅 卻被當成削弱成文盲用的語言 01/30 08:57
→ ruby02162000: 字大家唸不出來,又用火星文去注音啊 01/30 08:57
推 jennifer4551: 長知識 01/30 08:58
噓 fvfv: 沒有國家意識,整天在跟中國做連結 01/30 08:58
→ frank770504: 話文就需要造字填補那些長下來只知道音的字 01/30 08:58
推 chanceiam: 抱歉沒有認真看內容,等等再補推ㄧㄘ 01/30 08:58
噓 aadm: 「羅馬字只是音標,走不下去」語畢,轟堂大笑 01/30 09:00
→ ruby02162000: 還有現在太多新詞新外來語,古時候的用詞不可能都涵 01/30 09:00
→ ruby02162000: 蓋到,台語羅馬字就只是先訂出個規範,總比胡亂寫火 01/30 09:00
→ ruby02162000: 星文好 01/30 09:00
推 nckukath: 覺得用現有的國字與詞來配比較好 01/30 09:01
推 Sinreigensou: 還不是政府沒推廣這些字,小學就要教了 01/30 09:01
→ Sinreigensou: 然後台灣影視產業也都沒用過,報章雜誌也看不到 01/30 09:02
→ nckukath: 國字與詞本來就有點音標的功能又不失其意 01/30 09:02
推 brke: 可憐一堆高中國文爛的只會喊自己看不懂 程度差不要怪別人好 01/30 09:02
→ brke: 嗎 01/30 09:03
→ daylight9157: 其實打麻將我家的都是用Paˋ媽糗,不是Yee 01/30 09:03
推 nckukath: 以前學英文,花我也會注音成扶老二,所以實在是不喜歡台 01/30 09:04
→ nckukath: 羅 01/30 09:04
推 sergt: 聽到老嫗用尖銳急促的聲音大聲講台語會很想離開 01/30 09:07
推 hua0207: 推 01/30 09:07
推 faxy: 01/30 09:08
推 umenosola: 推 01/30 09:13
推 ryosuke: 推 01/30 09:14
推 chen5512: 古台語是很優美的,近代台語會走偏政客要負最大的責任, 01/30 09:17
→ chen5512: 以前在鄉下老一輩講的台語很多是文言文非常典雅,那裡像 01/30 09:17
→ chen5512: 現在大部份是粗魯用語,而且連發音也粗魯 01/30 09:17
推 zp413122: 我推這篇 很有趣!!! 01/30 09:17
推 tnfsh11287: 文法本來就會與時俱進,因時空而不同 01/30 09:18
噓 CYmphony: ? 01/30 09:23
推 bio2133: 學習了 01/30 09:24
推 jhkujhku: 就蠻族化漢人(9.2)語文能力低落 然後不敢承認自己的官話 01/30 09:29
→ jhkujhku: 是蠻族語言罷了 01/30 09:30
推 koushimei: 其實有不少要從百越語找語源 01/30 09:32
推 snocia: 不會說台語的本歪省人都看得懂的東西覺青請加油好嗎 01/30 09:33
→ snocia: 雖然台羅我也看得懂就是~ 01/30 09:33
噓 z0929197823: 什麼形式表達的出來簡單易懂就學啥。文言文沒落不就 01/30 09:34
噓 ailio: 臺語本就無字,或是說中文美妙的就是各地有方言但文字是統 01/30 09:34
→ z0929197823: 是最好解釋 01/30 09:34
→ ailio: 一的,創造一些臺語字只是為了教育方便類似注音,但反客為 01/30 09:34
→ ailio: 主跟火星注音文就沒差別啦 01/30 09:34
→ snocia: 你們繼續吵,台語只會繼續沒落而已,嘻嘻 01/30 09:35
→ snocia: 什麼都能吵,永遠不會有共識--台灣人的特色 01/30 09:35
推 darkangel119: 理組已崩潰 電腦只有0/1多單純 01/30 09:37
推 everfree: 棒棒 01/30 09:38
推 nonpro: 河洛語真的很有內涵 看到有人又在政治崩潰給推 01/30 09:39
噓 kai3368: 用拼音就好了吧 不然就是重新創字吧 弄個四不像的多難用 01/30 09:42
推 st86188go: !!! 01/30 09:44
→ tokyoto: 推薦這個臺灣閩南語常用詞辭典 用對的字來表示就會覺得 01/30 09:45
→ tokyoto: 台語很有意思 01/30 09:46
噓 person1204: 羅馬字+1 韓國人做得到 沒理由台灣人做不到 羅馬字幾 01/30 09:47
→ person1204: 個小時就會了 01/30 09:47
→ hide0325: 雖然我看得懂 還是覺得怪怪的 光是第一個遛塗跤 就怎麼 01/30 09:52
→ hide0325: 看怎麼怪 01/30 09:52
推 camomie: 推 正統閩南話很有學問的 只是大家都不講了 01/30 09:54
推 chengon240: 想到謝龍介台語真好,說出很多台語名言 01/30 09:55
→ andrew43: 這幾個例子確實有爭議。 01/30 09:55
推 kukuma: 噓台語無字的拜託多念點書好嗎 北京話才是半殘的中文 01/30 09:55
推 MoonMan0319: 推 01/30 09:57
推 wendy85625: 推推 01/30 09:57
推 jaeomes: 我也覺得哪裡怪 應該感覺是用字不太精準吧… 01/30 09:59
推 chen5512: 台語大部份的字都是文言文來的,再創造新字只是顯得多餘 01/30 10:00
→ chen5512: 且無知 01/30 10:00
→ garysky82: 可以說說紅蘿蔔跟引擎的差別嗎 01/30 10:02
推 lozupomelo: 都寫那麼多在那裡了,還在台語無字zzzz 01/30 10:04
噓 koreawargod: 台邏表示: 01/30 10:10
推 VIGUTA: 推最後一句 可是方音符號在禁台語時期被搞掉了 很可惜 01/30 10:11
噓 smallchocho: 你妹 01/30 10:11
→ VIGUTA: 用全台灣人都會的注音系統做增補才是最適合台灣的啊 01/30 10:11
推 Cybermark: 看來發音跟用法很接近歐系,像是名詞當動詞的詞句 01/30 10:11
推 alex01: 台灣人一堆人連中文都學不好了,還搞閩南語,笑死,通用性 01/30 10:11
→ alex01: 就先差一截,都不考慮語言的本質是什麼耶 01/30 10:12
噓 pumacu: 看得好累,學這個國家就有競爭力了嗎 01/30 10:13
推 echociel: 胡蘿蔔是nin jin 01/30 10:14
→ kai3368: 我還以為這些都是中文漢字 原來是台閩字 受教了 01/30 10:14
推 iamcnc: 市場就是正義 沒有市場就是夢想 01/30 10:19
推 fembrliang: 完全看得懂XDDDD好親切~ 01/30 10:20
推 iamcnc: 胡蘿蔔當人蔘 01/30 10:21
推 Cybermark: 也歡迎來學泰雅語,南島語系大宗,也包含特有動詞焦點變 01/30 10:21
→ Cybermark: 化.我們有賽考利克泰雅語 澤敖利泰雅語 汶水泰雅語 萬 01/30 10:22
→ Cybermark: 大泰雅語 四季泰雅語 宜蘭澤敖利泰雅語,全都用拉丁拼音 01/30 10:22
→ Cybermark: 保存,輕鬆好學. 01/30 10:22
→ Cybermark: 台灣的注音系統非常違和感,對外常常被誤認為是伊朗拼音 01/30 10:23
→ Cybermark: 系統. 01/30 10:23
推 xhung: 推 01/30 10:23
噓 kent24245: 噓羅馬字走不下去,真正拖累台語復興的就你這種豬隊友 01/30 10:23
噓 friand: 爛語言... 01/30 10:24
推 LeftShadow: 我們遺忘原本就屬於自己的語言系統,但這原本就是我們 01/30 10:24
→ LeftShadow: 的。 01/30 10:24
推 diggi: 推!台語真的很優雅 01/30 10:25
推 z1231002: 果然煩躁 01/30 10:26
推 a33905: 好像還好 覺得看一堆關代的英文還比較煩躁QQ 01/30 10:28
推 remprogress: 推閩南語 01/30 10:28
推 oxiz: 推~ 01/30 10:29
推 jaeomes: 有些沒自覺跟著一些支那後代當起文化破壞者才是滿悲哀的 01/30 10:30
推 a050214: 慼 比較像 討厭 ? 01/30 10:30
推 hsnujuju: 語言方便就好,只是工具 01/30 10:31
噓 ganbastar: 浪費時間變成玩的意思,還敢說人程度差... 01/30 10:33
推 chanceiam: 補推 01/30 10:34
推 madaniel: 阿就支那賤畜五毛&9.2吃屎長大沒受教育不懂中文阿~意外 01/30 10:37
→ madaniel: 嗎? 01/30 10:38
推 Maisie: 推推 01/30 10:38
噓 jazzprozac: 整理的不錯但,台語很多不是倒裝,中文才是倒裝,只是 01/30 10:40
推 singjin: 推 01/30 10:40
→ jazzprozac: 我們習慣了 01/30 10:40
推 blackmomomo: 等等,前面說老一輩是用文言文講閩南語的是多老啊… 01/30 10:41
→ blackmomomo: … 01/30 10:41
推 nnnn: 推,但是台羅還是有跟注音一樣的用處,幫助標音 01/30 10:42
噓 eric910005: 南部人洗洗睡啦 真的笑死 01/30 10:42
推 vitaume: 反正台羅就覺得罵一罵大家就會愛用啦 01/30 10:43
推 fancydick501: 學這個還不如學文言文 01/30 10:43
推 ukyoGoGo: 推 01/30 10:44
推 MiaoXin: 霹靂布袋戲的都很好聽 01/30 10:47
噓 Damaohigh: 不好意思 身為被殖民者一看到閩南語就煩躁 01/30 10:48
推 joker7788996: 推 01/30 10:48
→ MiaoXin: 古臺語就是文言文呀,其實是一套的吧 01/30 10:48
→ IBIZA: 引擎就不是台語啊, 那個是日語的外來語, 台灣是用日語發音 01/30 10:52
→ IBIZA: 你打ian9-jin2才奇怪, 請打エンジン 01/30 10:53
推 wsx26997785: 9.2及五毛崩潰 01/30 10:53
推 tommy421: 你沒有加「逆 」不夠正統 01/30 10:54
推 g89227: ⊙_⊙ 01/30 10:55
噓 billy19: 下棋是「弈」不是「奕」你語文也是滿差的啊== 01/30 10:56
推 debris: 你講一堆爭議,我從小到大打麻將都是聽 怕麻雀 01/30 10:57
→ debris: 台語光北部南部就無法統一了,怎麼叫人學 01/30 10:58
推 vasia: 你以為有一天我們會講這些鬼話嗎? 01/30 11:01
→ free931012: 9.2崩潰 嘻嘻 01/30 11:04
推 frank770504: 所以現在不就有人在講了嗎? 對我來說是我阿嬤講的話 01/30 11:04
推 dv435768: 呵呵,台灣每個地方的閩南語都講不同音,他媽又要被幹不 01/30 11:04
→ dv435768: 會說他們各地的,已放棄,沒系統的語言 01/30 11:04
推 tnfsh11287: 9.2只能接受“正統”概念 聽不進去啦 什麼巧 01/30 11:06
→ tnfsh11287: 克力可樂這種外來語他們都不屑講聽不懂啦 01/30 11:07
推 Jigokuhen: 台文系就是在唸這些 01/30 11:08
→ a7860446: 會!!雖然我會說台語但說真的會台語有什麼用自衛而已 01/30 11:09
推 goodzoro: 上面說南北不一樣啦沒系統,是沒學過英文哦,光英美就不 01/30 11:11
→ goodzoro: 一樣啦,甚至英格蘭蘇格蘭就有差了好嗎 01/30 11:11
推 samuel880831: 一堆八年級生不會台語 連我這種破爛台語都算稀有種 01/30 11:11
噓 butty973: 玩女人->耍(sng)女人, 從來沒聽過這種講法 01/30 11:13
推 paxiex32: 我覺得羅馬跟漢字都能交替使用 01/30 11:14
→ butty973: 都嘛是講 開查某 誰在 sng查某的 01/30 11:14
→ paxiex32: 樓上自己沒知識 不要以為沒有啊 01/30 11:15
噓 MetalRose: 羅馬字是字,好用,易學,易普及 01/30 11:16
推 QueenofSM: 這不是唬爛? 01/30 11:16
噓 butty973: 樓樓樓上自己沒知識 不要牽拖別人啊 01/30 11:18
→ butty973: 妖言惑眾 01/30 11:18
→ kennyg8304: 開查某是花嫖妓,耍查某是類似,娶查某是有小三 01/30 11:23
→ kennyg8304: 花錢嫖妓 01/30 11:24
推 Leon0810: 這篇好棒 01/30 11:25
推 jennifer4551: 這篇跟我平常的發音完全一樣,覺得蘇爽 01/30 11:26
→ j19741123: 引擎幹嘛打日文 你平常巧克力 披薩 都打英文? 01/30 11:30
噓 kogorou: 秀下限? 01/30 11:33
推 deathsong: 還拿韓國當例子XD 人家都承認廢漢字是錯誤政策了 01/30 11:33
→ deathsong: 世宗大王看到現在韓國滿滿粗俗蝌蚪文一定會哭吧 01/30 11:34
推 deathsong: 世宗大王當年創諺文的初衷是讓教育普及 平民能初步識字 01/30 11:36
→ deathsong: 學漢字比較容易 結果現在韓國反倒讓所有人的程度都降 01/30 11:36
→ deathsong: 格到平民程度了XD 01/30 11:36
推 deathsong: 漢字是人類的珍貴遺產 丟掉去學爛大街的羅馬字XD 01/30 11:38
推 mudee: 推 01/30 11:40
噓 fancalay0814: 羅馬字好用啊 學族語都用羅馬字 01/30 11:41
→ elec1141: 打臉囉 01/30 11:42
推 deathsong: 原住民是因為沒有文字 才用羅馬字 閩南語本來就有漢字 01/30 11:42
→ deathsong: 可以用 本末倒置? 01/30 11:42
推 abadjoke: 台漢推一個 台羅派一群低能為了分大餅荼毒國小學童 01/30 11:42
推 alex780312: 拜託內亂一定輸!沒有確定版本的書寫系統,會讓語料很 01/30 11:44
→ alex780312: 難累積。下場是沒有科技便利,運將無法用導航,長輩無 01/30 11:44
→ alex780312: 法用語音輸入。 01/30 11:44
推 fantasibear: 推推 01/30 11:45
推 sober921: 不要像廣東爬蟲語就好 01/30 11:46
推 nicayoung: 沒統一的文字音標,台語注定慢慢消失 01/30 11:51
噓 tupolevtu160: 低俗台語滾蛋喇!!! 01/30 11:58
推 umano: 國語的優點遠勝臺語 我不說方言 01/30 11:58
→ feedback: 推 01/30 11:58
推 umano: 親愛精誠 莊敬自強 大中至正 01/30 12:02
推 daniel963741: 愛逮丸 01/30 12:02
推 s925407: 台語羅馬字已經走了幾百年,怎麼會走不下去? 01/30 12:02
→ s925407: 我認為全漢字的白話字系統很難表現台語的虛詞,白話字配 01/30 12:03
→ s925407: 合羅馬字才能完整表達台語文 01/30 12:04
→ RAY1203: 阿鬼 你還是講中文吧 01/30 12:06
推 Cabbage159: 推 01/30 12:14
推 skyexers: 搞不懂整天為了獨立想廢漢字去中國化的腦子在想啥? 01/30 12:16
→ skyexers: 去中國化跟獨立有啥關聯 去中國化就能獨立? 黑人問號 01/30 12:17
推 aleeon: 認真講 很難看懂某些用字 01/30 12:17
推 Astronoleo: 漢字為主 羅馬字做音標 不好嗎 01/30 12:20
推 ryosuke: 台漢為主,台羅用來拼音不就好了 01/30 12:20
推 madaniel: 搞不懂整天再說獨立就是去中國化的支那賤畜在想啥? 支 01/30 12:23
→ madaniel: 那賤畜一邊喊台語漢字看不懂,一邊說台獨廢漢字,當支那 01/30 12:23
→ madaniel: 賤畜到底跟智商有沒有關係? 01/30 12:23
→ madaniel: 成為支那賤畜就變成智障? 黑人問號 01/30 12:23
推 coolwind4410: 棒 尤其吵架用台語超有氣勢 01/30 12:24
推 husky070: 好文,好多黨蛆在崩潰 01/30 12:25
噓 fransice7: 每隔一段時間就有貶低台語的文章出現,都快變月經文 01/30 12:27
→ fransice7: 很難讓人不懷疑背後根本存在有心人士操作 01/30 12:28
推 wtsf: 你寫的只要是比較偏成語的根本日常不會有人用好嗎 還扯國文 01/30 12:29
→ wtsf: 程度咧 笑死人 01/30 12:29
噓 p23j8a4b9z: 貶低中國閩南語 刻意操作 貶低原住民客家外省人 本來 01/30 12:40
→ p23j8a4b9z: 就低等 01/30 12:40
推 Trulli: 推 01/30 12:47
推 FlynnZhang: 台語很美 01/30 12:48
推 dolpy3269: 就刻意操作製造仇恨還好意思崩潰,包括嘴客家,嘴原住 01/30 12:50
→ dolpy3269: 民都是刻意操作的仇恨製造者阿?是不是已經忘了什麼叫 01/30 12:50
→ dolpy3269: 互相尊重? 01/30 12:50
→ CiangCiang06: 正統古音 01/30 12:55
→ dolpy3269: 今天遇到自己不在意的領域如台語,就跟失智列車在那邊 01/30 12:55
→ dolpy3269: 製造仇恨對立。ok阿 搞出這種環境到時候你在意的議題如 01/30 12:56
→ dolpy3269: 勞權被嘴也是自作自受,畢竟如某人不講台語一樣,有些 01/30 12:56
→ dolpy3269: 人就是不會遇到慣老闆呢^_^ 智力測驗罷了 01/30 12:56
推 freedomZ: 推 01/30 12:57
推 user1120: 推 01/30 13:14
噓 a63952: 閩南語跟台語還是有差吧 01/30 13:22
推 ChoDino: 豆頁痛 01/30 13:40
推 jack52073: 原來如此。 01/30 13:46
推 hot3965359: 以前並沒有閩南語這個詞,都自稱漢語,北方漢人發明 01/30 13:46
→ jack52073: 難怪總覺得跟某I無法溝通,原來是他國文程度差 01/30 13:47
推 not5566: 我覺得兩者可以共存啦 01/30 13:58
→ not5566: 現在的台語造字速度一定趕不上用字的需求 台羅這時候就可 01/30 13:58
→ not5566: 以很好的表音啦 01/30 13:58
推 Lydia66: 推 台文真的很文雅 01/30 14:00
推 nedetdo: 支那畜生不懂古官話啦 01/30 14:03
推 SeTeVen: 幫補血,低能天龍鳥籠豬會噓 01/30 14:22
推 Mood10207: 推專業!! 01/30 14:23
推 bm5apa: 超酷的!! 01/30 14:25
推 ilovetw777: 沒解說根本看不懂 會直接跳過不看 01/30 14:38
推 Bujo: 閩南語才是發展中國藝術文學的重點語言 01/30 14:38
推 wolfofschool: 推 01/30 14:41
→ HansonTEvo: 推 01/30 14:59
→ shacullen: 看到把閩南語稱為台語就覺得好笑XD 01/30 15:34
推 antivenom: 下等低能智障支那9.2賤畜狗雜種垃圾憤青藍覺崩潰XDD 01/30 15:38
→ antivenom: 9.2憤青藍覺快找白狼 鄭捷上街砍人 唱愛國歌曲抗議XD 01/30 15:38
推 aaaaajack: 細究這些字真的很有趣,但我不喜歡某些人把別人打諧音/ 01/30 15:39
→ aaaaajack: 火星文說得十惡不赦,無益於推廣,徒然加劇對立 01/30 15:39
推 kinomon: 台羅是推廣啊... 01/30 15:46
推 smonkey: ! 01/30 15:49
噓 h79718j06: 支那應該把台閩語當官方語言之一 01/30 16:16
→ Rucca: 跟廣東話一樣難讀就是了 01/30 16:35
推 u9912114: 台羅主義不出來崩潰一下嗎? 01/30 16:47
推 Athanasius: 原本漢字就是用河洛話在說的阿 01/30 17:13
→ Athanasius: 北京話用的字很多都是 形聲字 拼起來的 01/30 17:13
→ Athanasius: 行 (河洛;gia2) → 走 (北京;tso3) 01/30 17:17
→ Athanasius: 走 (河洛;tzao4) → 跑 (北京;pao3) 01/30 17:18
→ Athanasius: 事實上 「行」是 彳亍而行 彳是左腳象形 亍是右腳象形 01/30 17:19
→ Athanasius: 「走」則是人在大步奔行的象形字 01/30 17:20
→ Athanasius: 北京話把「走」這個字改掉原意,而創了「跑」這個形聲 01/30 17:22
噓 Yamamy: 錯一堆 01/30 17:22
推 airflow: 日文的跑壘就寫走壘 01/30 17:27
推 mcmcmc: 專業好文 01/30 17:37
推 Posaune: 幫你補一個「徐」→「拖」 01/30 18:08
噓 akay08: 閩個頭 01/30 18:40
推 iapf: 推推,牙齦是齒岸 01/30 18:54
推 umano: 何處兒不是故園情兒 01/30 19:02
噓 feanor0709: 原來是博奕阿 我還以為是博弈呢 01/30 19:17
推 ghsu2012: 厲害 推 01/30 19:47
推 parkyu531: 必須要推 01/30 20:01
噓 bobyhsu: 真的錯一堆.... 01/30 20:53
推 aitela: 閩南話正確名稱無誤 01/30 21:29
→ kennyg8304: 說我說錯一堆的人請舉出來哪些地方有錯,謝謝。 01/30 21:41
噓 a09374567: 尬拎娘 拍謝 哇懶趴就送 01/30 22:24