看板 Gossiping 關於我們 聯絡資訊
安安 大家好 打給厚 胎軋厚 新腳 Xin chao 本魯剛好與越南語有一面之緣, 有一些些粗淺的認識, 可以來簡單地說明越南小姐愛說「哥哥」的原因, 如有說錯還請各位常去越南溫柔鄉的大大多多指教。 這跟他們的語言有關, 我們中文或英文第一人稱跟第二人稱都很單純, 第一人稱:我、I 第二人稱:你、You 但越南語沒有固定的第一第二人稱代名詞, 隨著你說話對象的不同, 要使用不同的代名詞。 先來講第二人稱你要說話對象的部分-「你」: 如果對方是男生,比你年長,要用Anh(哥哥,有點像韓文的歐爸的用法) 如果對方是男生,比你年長,到了中年以上的年紀,可以用Ong(先生) 如果對方是女生,比你年長,要用Chi(姊姊) 如果對方是女生,比你年長,到了中年以上的年紀,可以用Co(小姐、阿姨) 如果對方年紀比你小,不分男女,都可用Em 若沒有特定對象的「你」,有一個字Ban, 可是多用於書籍或者宣導海報, 就是要說話的對象不確定是誰的時候才用。 那面對不同對象,對自己的稱呼也要不同了, 現在來說第一人稱-「我」: 自己比對方小,就自稱Em(小弟我、小妹我) 自己比對方大,是男生,可自稱Anh(哥哥我) 自己比對方大,是女生,可自稱Chi(姐姐我) 還有一個字,不管男女老少都可以用的「我」,Toi 但是我曾經使用過,被越南人說這樣直接用toi不太禮貌。 其實越語的代名詞還有很多, 本魯不才只會這一些, 但應該足以解釋為什麼越南小姐愛叫「哥哥」的原因了, 因為她們越語不常直接用「你」。 ※ 引述《hrma (資深象迷)》之銘言: : ※ 引述《shutout5566 (5566給我閉嘴!!打個電話 )》之銘言: : : 小弟之前去唱歌 : : 那些櫃檯的越南小姐都會問說:哥哥~你要唱多久~ : : 哥哥~你要吃什麼~~ : : 哥哥~你有要加點嗎~~? : : 之類的 : : 可是我明明比他小 : : 為什麼一直叫我哥哥? : : 或是在倒飲料的時候也會說:哥哥~我幫你倒~~ : : 有八卦嗎? : 陳凰鳳講過, : 他們越南, 在一間公司裡面, 都當作家人 : 所以會用哥哥,姐姐,妹妹來互相稱呼, 年紀大的就叫哥哥, 小的就叫妹妹 : 這種文化, 感覺還蠻有趣的 : 不過某個方面來講, 也很假掰, 誰跟你是家人??? : 然後也不如先生/小姐簡潔,...因為你還要猜對方年齡(比你大or小), : 不是很科學 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.160.209 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1500127077.A.B4C.html
AppleOuO: 沒梗就別發了 07/15 21:58
amethystboy: 推認真 07/15 21:59
dbdudsorj: 那就跟韓語的狀況有87%像啊! 07/15 22:00
james732: 推說明 07/15 22:00
mart9266: 推 07/15 22:01
a187: 鄉民想看的是白晢大奶越妹做黑的 不是這種廢文 07/15 22:01
dbdudsorj: 奇怪這篇怎麼沒什麼人推啊??? 07/15 22:09
threeoclock: 實用推 07/15 22:10
eddie909: 烘烘 07/15 22:14
kuromu: . 07/15 22:24
SCRATCHER: 越南宅? 07/15 23:22
hsf0318: 越南不管是妹妹還是姊姊都會叫你哥哥 習慣就好 日常 07/16 00:10
TOMOMI: 看過越南的書 這篇正解 07/16 00:17
wuleelee: Tau do ma may. 也可以用may啊 07/17 11:53
wuleelee: Du 更正 07/17 11:53