看板 Gossiping 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《LaurenceS (Laurence of Formosa)》之銘言: : 其實 漢藏語系的語言都有這地特色 : (或者應該正名為東亞語系, : 因為我們這個語系廣義上還包含侗台語系(泰語相關語言) : 以及緬甸話等語言,以及古代的西夏文) : 不是說所謂"一個字對應一個音節" : 而是我們這個語系裡面,其中一個最明顯的特色就是 : 單音節的單詞(word/vocablary)特別多,所以我們華語用一字一音的方塊字方便 這種說法其實是錯誤的。 今天大家認為“漢語以單音節詞居多”,實際上是由于漢語長期使用漢字而形成的。 並不是漢語或漢藏語系固有的特色。以藏語為例,其多音節性質與其他拼寫文字語言 無太大區別。 上古漢語一樣也是多音節的。漢語在中古之前,音調比今天的國語要復雜,音韻也 較今天復雜。實際上漢語會變成今天這個樣子,是長期與漢字“磨合”形成的。 就像腳穿了鞋子,漢語用了漢字,語言和文字之間就長期的彼此走向相互適應。 漢字就像是語言的選擇工具,在漫長的時間長河中,把那些適應漢字這雙“鞋”的 變化給保留下來,形成了今天這樣的音韻系統。 其中最主要的一點就是 一個漢字對應一個音節,也就是大家所說的“單音節”。 但記住,漢語最初一樣也是多音節的。 而拼寫文字實際上不像漢字語文一樣是“獨立的高級語言”,而是簡單的將口語記錄 的工具。拼寫文字是忠實于口音的。也就沒有了口音與文字的相互適應,但不可否認 的是,在短期內,拼寫文字有助于保護語言的音韻穩定。但在長期內,又因為語文 隨著語言的變化而變化,使得語文失去漢語文那樣的穩定。這是辯證統一的。 所以,我們無法得知哪怕是100年前的明朝官話到底是如何發音的。但我們可以閱讀 幾千年前的古文記載。 而拼寫文字雖然大致保留了一百年前的發音。但五百年前的文字記載已經形同天書, 無法破譯。 這就是變與不變的奧妙。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.16.96.106 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1480338850.A.CD9.html
blessthefall: 這篇被噓爆我請樓下五十樓吃雞排 11/28 21:15
polyasia: 推 11/28 21:15
staristic: 謝謝一樓,先卡位 11/28 21:16
linkcat: 謝謝一樓 11/28 21:16
cheinshin: 專業推 11/28 21:16
liaon98: 實際上我也覺得大家拘泥漢字的概念 11/28 21:16
liaon98: 像是「實際」就是一個詞 其實是一詞多音節 11/28 21:17
很多多字詞是多語素詞 不算多音節詞
realtw: 北方漢語是單音節 南方有入聲字的漢語不能完全說是單音 11/28 21:17
※ 編輯: huzhou (112.16.96.106), 11/28/2016 21:18:23
liaon98: 但用兩個漢字 就會好像變成兩個獨立音節... 11/28 21:17
liaon98: 如果當初羅馬字派得勢 現在「實際」就寫成shiji 11/28 21:19
MBB200291: 推 11/28 21:19
liaon98: 不就一個詞有兩音節了 11/28 21:19
Gold740716: 東北亞狗國的狗語不也是單音節的語言? 11/28 21:28
kevin05233: 字義和語義先定義很容易吧 11/28 21:34
infor: 講這麼多,中文還是敵不過歐美文化,中華中文全都是沒啥錄 11/28 22:33
infor: 用 11/28 22:33