→ asce123456: 我們華語 11/28 20:55
推 cheinshin: 推 11/28 20:56
推 poco0960: 棒子文也是方塊子,但是阿爾泰語系 11/28 20:56
非也 韓語的言彥文不見得是一個字一個詞
推 nsmmsn: ! 11/28 20:56
※ 編輯: LaurenceS (45.58.90.78), 11/28/2016 20:58:25
→ power7: 金呢 11/28 20:58
藏語的第一人稱念 nga 跟廣東話的 ngo 和 客家話的 ngai 還有河洛話的 'guah
好像是源於同一個古代語言的單字
然後藏語 有一個單字 念 na` 就是 華文 "若是"的意思
我們河洛話 若是 是念 [na2 shi]
※ 編輯: LaurenceS (45.58.90.78), 11/28/2016 21:02:24
推 richjohn: 金文,遼文跟字喃也是吧 11/28 20:59
可是金文和遼文一個是阿爾泰語超語系的通古斯語系(類似今天滿文)
另一個則是阿爾泰超語系的蒙古語系(類似今天的蒙古語)
跟華語漢字不同(依照我對蒙古語的了解 他們單音節的單詞好像比我們華語少)
推 ImBBCALL: 方塊字屌啊 11/28 21:02
※ 編輯: LaurenceS (45.58.90.78), 11/28/2016 21:05:29
→ Mesenne: 肥宅呢⊙_⊙? 11/28 21:02
※ 編輯: LaurenceS (45.58.90.78), 11/28/2016 21:09:32
推 tomwu1993: 對,韓文有時要兩個字才成一個詞 11/28 21:23
推 mukuro: 字喃算嗎?要問懂越南文的人了 11/28 21:31